Forms
cambiale
(feminine, singular)
;
cambiali
(feminine, plural)
Meanings
Geographic Distribution
Italy
Related Terms
Synonyms & Quasi-Synonyms:
cambio
[it],
lettera
[it],
lettera cambiale
[it],
lettera di cambio
[it],
lettera di pagamento
[it],
scritta cambiale
[it]
Equivalents:
Cambio
[de],
Kambial
[de],
Wechsel
[de],
Wechselbrief
[de],
cambio
[en],
cambium
[la],
littera cambialis
[la],
littera cambii
[la],
schedula cambialis
[la],
schedula cambii
[la]
Other Related Terms:
cambiale propria
[it],
cambiale tratta
[it],
trarre una cambiale sopra qualcuno
[it],
tratta
[it]
First Attestation
Il LEI (IX, s.v. CAMBIĀRE, c. 1719) cita come prima attestazione del termine l’occorrenza contenuta nella commedia L’uomo di mondo di C. Goldoni, datandola al 1738, anno in cui l’opera venne rappresentata per la prima volta. Si tenga tuttavia presente che il testo teatrale giunse a una forma a stampa – con sostanziali modifiche – solo nel 1757 (Musto 2022: 7).
Attestations
Meaning 1. (Cambiale)
1749
«Li Ministeriali di questo Ecc.mo Magistrato dovrebbero essi a repressione produrne le loro Tariffe; nello smarrimento di polizze di sicurtà, di viglietti, di cambiali et altro le leggi prescrivono il modo di contenersi.»
Notes & Comments
Linguistic
Per la diffusione e il significato delle locuzioni formate a partire da cambiale non considerate di seguito (come cambiale diretta, cambiale a vista, prima cambiale, ecc.) si rimanda risp. a ISLeGI (s.v. cambiale); LEI (IX, s.v. CAMBIĀRE, c. 1719). La locuzione cambiale tratta ha origine nell’espressione più estesa trarre una cambiale sopra qualcuno ‘emettere una cambiale a carico del trattario’, parallela alla locuzione trarre una lettera di cambio sopra qualcuno (→ lettera di cambio). Queste ultime sono invece calchi sintattici sul fr. tirer une lettre de change sur qqn ‘id.’, che originariamente significava ‘incassare una cambiale dal trattario’ e che si è sviluppato metonimicamente a partire dalla locuzione tirer une somme d’argent (par lettre de change), secondo un mutamento analogo a quello registrato per le forme fr. traite, it. tratta e ted. tratte ‘operazione di prelievo del traente’ > ‘lettera di cambio tratta’ (Rainer 2015; Rainer 2015b). Di tale influenza del francese è testimonianza diretta la locuzione ottocentesca cambiale tirata ‘id.’ («una cambiale tirata da Napoli […] dal signor D. Z. negoziante», Melandri 1851, ISLeGI, s.v. cambiale), dove il v. tirare rispecchia formalmente il fr. tirer (cfr. anche l’es. citato in Rainer 2015b: 518).
Other
Legal-historical [it]
Vedere Cambiale
Authors: Davide Basaldella
Created: 17 Jun 2026
Published: 17 Jun 2026
Last modified: 20 Jun 2026